Chargement de l'atlas
Atlas Culinaire · Costa Rica · Amériques
Le plat dominical familial costaricien â langue de bĆuf cuite 3 heures jusqu'Ă fork-tender, nappĂ©e d'une sauce tomate-Lizano signature avec cĂąpres, olives Manzanilla et raisins secs. HĂ©ritage espagnol "lengua a la criolla" avec twist tica.
Plat dominical familial Ă la fois HĂRITĂ et MENACĂ. Recette dominante des cuisines costariciennes traditionnelles depuis le dĂ©but du XXe siĂšcle, mais en perte de vitesse depuis les annĂ©es 2000 face Ă la baisse de consommation des abats chez les jeunes gĂ©nĂ©rations urbaines. Reconnue par La NaciĂłn (presse nationale tica) comme plat traditionnel dominical et par CORFOGA (CorporaciĂłn Ganadera, organisme officiel de la filiĂšre bovine costaricienne) qui la promeut activement. Multiples controverses identitaires et techniques. (1) HĂRITAGE ESPAGNOL "LENGUA A LA CRIOLLA" + TWIST TICA : la recette descend directement de la "lengua a la criolla" espagnole-canarienne arrivĂ©e avec les colons aux XVIe-XVIIIe siĂšcles â base sauce tomate, olives Manzanilla, cĂąpres, raisins secs (combo aigre-doux signature criolla). Le TWIST TICA = ajout de la SALSA LIZANO (depuis 1920, marque tica iconique) qui apporte la signature umami-douce-Ă©picĂ©e locale et diffĂ©rencie la version costaricienne des cousines vĂ©nĂ©zuĂ©lienne, mexicaine, espagnole. SANS Lizano, c'est plus criollo gĂ©nĂ©rique que tico. (2) DEUX ĂCOLES : SALSA ROJA vs SALSA BLANCA. La version DOMINANTE = sauce rouge (tomate + Lizano + paprika). La version MINORITAIRE = sauce blanche (bĂ©chamel-cĂąpres-olives, sans tomate) â plus rare, surtout Ă Cartago dans certaines familles d'origine espagnole canarienne. Recetas de Costa Rica recense les deux. Les puristes de VallĂ©e centrale dĂ©fendent la rouge. (3) ABATS EN DĂCLIN : la consommation d'abats au Costa Rica a chutĂ© de â 40% entre 2000 et 2020 selon CORFOGA â phĂ©nomĂšne gĂ©nĂ©rationnel commun Ă toute l'AmĂ©rique latine urbaine. ConsĂ©quence : la lengua en salsa devient un plat de "grand-mĂšre" (abuela), de moins en moins servi en soda ou restaurant, mais prĂ©servĂ© en cuisine familiale dominicale, surtout en zone rurale. (4) SOFRITO DE LENGUA â variante rĂ©gionale de PĂ©rez ZeledĂłn : le Sistema de InformaciĂłn Cultural de Costa Rica (SICultura, ministĂšre de la Culture) recense officiellement comme manifestation culturelle locale le "Sofrito de lengua de res en salsa con sabor y aroma a cafĂ© producido en PĂ©rez ZeledĂłn" â variante du PĂ©rez ZeledĂłn oĂč on parfume la sauce avec du cafĂ© noir local (TarrazĂș voisin) â touche andine signature. (5) TEMPS DE CUISSON : la lengua doit ĂȘtre cuite jusqu'Ă fork-tender (env. 3h en cocotte traditionnelle, 1h30 en autocuiseur). Sous-cuite = caoutchouteuse, immangeable. Sur-cuite = effilochĂ©e informe. Le test : la pointe de couteau doit entrer sans rĂ©sistance. (6) PEAU EXTĂRIEURE : la couche grise-blanche extĂ©rieure de la langue (mucosa) DOIT ĂȘtre retirĂ©e aprĂšs prĂ©-cuisson de 15 min â c'est rĂ©barbatif visuellement et texturalement. Tradition tica : tirer la peau Ă la main encore chaude (avec un torchon) â elle vient en feuille. (7) ACCOMPAGNEMENTS : riz blanc tica + purĂ©e de pommes de terre + petits pois + carottes glacĂ©es. Parfois pĂątes (fideos). Rarement avec frijoles. (8) ĂCONOMIE : la langue de bĆuf (lengua de res) est aujourd'hui considĂ©rĂ©e comme un MORCEAU NOBLE et CHER au Costa Rica (~ 8000-12000 colones/kg vs 4000 pour bisteck) â phĂ©nomĂšne commun aux abats nobles dans le monde, par effet de raretĂ© et de demande chefs.
Vino tinto chilien (CarmenĂšre ou Cabernet Sauvignon de Casablanca/Maipo) â la sauce tomate-Lizano s'accorde parfaitement aux tanins doux. Cerveza Imperial fraĂźche pour version familiale dĂ©contractĂ©e. Refresco de cas pour les enfants. CafĂ© TarrazĂș costaricien servi APRĂS le repas (jamais pendant). Vin alternatif : Tempranillo espagnol Rioja Reserva â clin d'Ćil Ă l'hĂ©ritage hispanique du plat. En version festive : Ron Centenario 12 ans en digestif.
7/10 â plat dominical familial PATRIMONIAL costaricien, en perte relative de vitesse depuis les annĂ©es 2000 (chute consommation abats -40% selon CORFOGA) mais prĂ©servĂ© en cuisine familiale traditionnelle. RecensĂ© par La NaciĂłn (presse nationale) comme plat traditionnel et par CORFOGA (organisme officiel filiĂšre bovine). Le SICultura (Sistema de InformaciĂłn Cultural de Costa Rica, ministĂšre de la Culture) recense officiellement le 'Sofrito de lengua de res en salsa con sabor y aroma a cafĂ© producido en PĂ©rez ZeledĂłn' comme manifestation culturelle locale. Plat-mĂ©moire des grands-mĂšres ticas (abuelas) â fortement associĂ© aux dimanches en famille de la VallĂ©e centrale. Encore servi dans certains sodas traditionnels et restaurants de cuisine criolla : Soda Tapia (San JosĂ©, depuis 1948), Restaurant Whapin (cuisine criolla San JosĂ©), restaurants rĂ©gionaux du PĂ©rez ZeledĂłn. Variantes officiellement recensĂ©es : salsa roja (dominante), salsa blanca (Cartago), salsa de hongos (CORFOGA), salsa de espinacas, sofrito au cafĂ© (PĂ©rez ZeledĂłn).
Cliquez un ingrédient pour le cocher pendant vos courses.
Sortir la langue de bĆuf du frigo 30 min avant. Rincer abondamment Ă l'eau froide. La frotter Ă©nergiquement avec les 2 demi-citrons verts pressĂ©s (tradition propretĂ© tica). Rincer Ă nouveau. Mettre dans une grande cocotte, couvrir d'eau froide (3 L environ), ajouter 1 c.Ă .s. de vinaigre blanc (astuce abuela), 1 c.Ă .s. de gros sel. Porter Ă Ă©bullition, Ă©cumer la mousse grise qui monte. Maintenir frĂ©missant 15 min. Le but : commencer la cuisson et FACILITER LE RETRAIT DE LA PEAU EXTĂRIEURE.
Sortir la langue Ă la pince, la dĂ©poser sur une planche. ATTENTION : encore trĂšs chaude. Avec un torchon propre (ou des gants en latex Ă©pais), pincer la peau extĂ©rieure grise-blanche (mucosa) Ă l'extrĂ©mitĂ© large et TIRER. Elle doit venir en une seule feuille â si on attend qu'elle refroidisse, elle adhĂšre et c'est pĂ©nible. Gratter au couteau les rĂ©sidus Ă©ventuels. La langue doit ĂȘtre ROSE-CHAIR uniformĂ©ment.
Remettre la langue dans la cocotte, couvrir d'eau fraĂźche (2.5 L). Ajouter oignon coupĂ© en deux (avec peau), carotte en tronçons, branche de cĂ©leri, tomate entiĂšre, 4 gousses d'ail entiĂšres, 3 feuilles de laurier, 4 clous de girofle, bĂąton de cannelle, 1 c.Ă .c. d'origan sĂ©chĂ©, 1 c.Ă .c. de grains de poivre, 1 c.Ă .s. de gros sel. Porter Ă Ă©bullition, baisser Ă frĂ©missement TRĂS DOUX (3/10), couvrir partiellement. Cuire 2h30 â la pointe d'un couteau doit entrer sans rĂ©sistance. VĂ©rifier toutes les 30 min. ComplĂ©ter en eau si nĂ©cessaire.
Pendant les 30 derniÚres minutes de cuisson de la langue : dans une grande sauteuse, chauffer 3 c.à .s. d'huile à feu moyen. Ajouter oignon émincé, faire suer 4 min jusqu'à transparent. Ajouter poivron rouge en dés, sauter 4 min. Ajouter ail haché et carottes en dés, cuire 2 min. Ajouter tomates fraßches en dés et concentré de tomate, écraser à la spatule. Cuire 8 min jusqu'à ce que les tomates rendent leur jus et la sauce épaississe légÚrement. Ajouter paprika doux. Mélanger.
Filtrer 500 ml de bouillon de cuisson de la langue (l'Ă©cumer au prĂ©alable de la graisse Ă la louche). Le verser dans le sofrito de tomates. Ajouter 3 c.Ă .s. de Salsa Lizano (signature tica). MĂ©langer. Porter Ă frĂ©missement, baisser Ă feu doux. Mijoter 15 min â la sauce Ă©paissit, prend une couleur rouge-acajou profonde. GoĂ»ter, rectifier sel/poivre. Ajouter olives Manzanilla, cĂąpres Ă©gouttĂ©es, raisins secs (optionnel) et petits pois. Cuire 5 min de plus.
Sortir la langue de la cocotte cuite. La dĂ©poser sur une planche. Avec un couteau aiguisĂ©, trancher en biais en lamelles rĂ©guliĂšres de 0.5 cm d'Ă©paisseur (Ă©paisseur signature criolla â ni trop fines ni trop Ă©paisses). Si certaines parties sont fibreuses, les retirer. La langue tranchĂ©e doit avoir un aspect ROSE-CHAIR uniforme avec parfois un peu de gras blanc â c'est normal.
Remettre toutes les tranches de langue dans la sauce-mĂšre (sauteuse). Bien les NAPPER â chaque tranche doit baigner dans la sauce. Mijoter Ă feu doux 10 min â les saveurs s'imprĂšgnent dans la langue. Hors feu, ajouter (variante PĂ©rez ZeledĂłn) les 2 c.Ă .s. de cafĂ© noir tica filtrĂ© pour profondeur umami signature. GoĂ»ter, rectifier sel.
Servir CHAUD. Sur grandes assiettes plates : déposer un dÎme de riz blanc tica (1 cup), à cÎté 4-5 tranches de langue généreusement nappées de sauce avec olives, cùpres, raisins, petits pois. Décorer de coriandre fraßche ciselée. Optionnel : une cuillÚre de purée de pommes de terre à cÎté pour les enfants. Une bouteille de Salsa Lizano à table pour les inconditionnels.
Marquez-la cuisinée : elle entre dans votre journal, vous rapporte des points d'explorateur.
Sourcer ou se taire
Aucun commentaire pour l'instant. Sois le premier Ă cuisiner cette recette.
Vous l'avez testée ? Notez-la et partagez votre version : vous aidez l'Atlas à grandir.