Chargement de l’atlas
Atlas Culinaire · Chine · Asie
Le 'hamburger chinois' vieux de 2000 ans — un pain plat croustillant double-face (白吉馍) fendu et bourré de viande braisée aux épices de la Route de la Soie : chaque bouchée shatters en éclats de croûte avant de céder à la tendresse du bœuf confit.
Le 肉夹馍 de Xi'an est l'arène de trois guerres de clocher qui fracturent Shaanxi depuis des décennies. CONTROVERSE DU REMPLISSAGE — version Han (汉族版本) au porc gras (腊汁肉, épaule ou poitrine braisée 2-4h avec sauce soja, vin de riz Shaoxing, épices) versus version Hui (回族版本) au bœuf ou à l'agneau (卤牛肉 / 卤羊肉) sans alcool : selon le China Daily (2023, chinadaily.com.cn), la 回民街 (rue musulmane de Xi'an) est dominée par les étals Hui servant exclusivement bœuf et agneau halal, tandis que le reste de la ville offre les deux — de vieilles enseignes (老字号) comme Tong Sheng Xiang (同盛祥) ripostent que le porc gras confit reste l'original du Shaanxi Han, le bœuf n'étant qu'une adaptation Hui respectueuse mais divergente. CONTROVERSE DU PAIN — le 白吉馍 (bai ji mo) à demi-levé cuit à sec double-face sur plaque chaude est la forme Xi'an classique reconnaissable à sa peau tigrée (虎皮纹) ; le 同官馍 (Tongguan mo), variante de la ville de Tongchuan au nord de Xi'an, est plus feuilleté (quasi-croissant rond) grâce à un laminage serré et une cuisson à l'huile ; certains puristes de Tongchuan, dont le chef local Wei Jianhong cité par Xinhua (2022), affirment que leur version feuilletée est supérieure et antérieure — querelle qui dépasse le seul Shaanxi. CONTROVERSE DU JUS DE BRAISAGE — la quantité de 腊汁 (jus de braisage) à verser dans le pain sépare les clans : version "sèche" (干的, rou jia mo mao ke cuisiné sans sauce dans le pain, viande hachée grossière et ciboule uniquement) versus version "mouillée" (湿的, une à deux cuillerées de bouillon de braisage arrosent la viande avant de fermer le pain) — les étals de la 回民街 préfèrent la version mouillée, le fondateur de la chaîne Rou Jia Mo Nüüüi'er (老陕肉夹馍) défend la version sèche croustillante (Gastronomica, vol. 21, 2021).
Thé vert de montagne Shaanxi (陕西绿茶) — en particulier le Qin Ba Wucha ou le Zi Yang Fuyun servi chaud dans un verre ; nettoie le gras du braisage et complète les épices. À défaut : eau chaude ou thé noir Yunnan (滇红). L'ayran (lait fermenté) froid accompagne bien la version agneau dans les étals Hui. Éviter les boissons sucrées qui effacent la complexité épicée du 腊汁肉.
Popularité 9/10 — le 肉夹馍 est l'un des symboles gastronomiques les plus reconnus de la Chine entière, systématiquement dans le top 5 des street foods les plus populaires selon les sondages annuels de la plateforme Dianping (2022-2024). À Xi'an, les étals s'étendent sur toute la 回民街 et le quartier de Yongxingfang ; les queues devant les vieilles enseignes (老字号) comme Tong Sheng Xiang (同盛祥, fondée en 1929) dépassent 30 minutes aux heures de pointe. La popularité a explosé en dehors du Shaanxi depuis les années 2000 avec les chaînes urbaines (肉夹馍专卖店) qui proposent désormais des versions halal bœuf-agneau pour satisfaire les clients musulmans dans tout le pays.
Cliquez un ingrédient pour le cocher pendant vos courses.
Braisé de bœuf 卤牛肉 — Blanchir le bœuf pour éliminer les impuretés — Couper le jarret de bœuf en morceaux de 200-250 g. Les plonger dans une grande casserole d'eau froide (non salée) et porter à ébullition. Maintenir une ébullition vive pendant 10 minutes : une écume grise abondante va se former en surface — c'est la myoglobine et les impuretés. Égoutter, passer les morceaux sous l'eau froide courante et les rincer soigneusement. Cette étape de blanchiment est indispensable pour obtenir un 卤汁 (jus de braisage) clair, propre et sans amertume — ne pas sauter sous prétexte de gain de temps.
Braisé de bœuf 卤牛肉 — Caraméliser le sucre et construire la base du 卤汁 — Dans un wok ou une cocotte à fond épais, faire fondre le sucre roux (ou casser le sucre de roche en petits morceaux) à sec sur feu moyen, sans remuer, jusqu'à caramélisation ambrée foncée (pas noire). Ajouter immédiatement les tranches de gingembre et les tronçons de ciboule et faire revenir 30 secondes. Déglacer avec le vinaigre de riz, ajouter la sauce soja claire et foncée, mélanger rapidement. Ajouter le bouillon de bœuf chaud ou l'eau, porter à frémissement. Plonger le bouquet d'épices noué dans une mousseline (anis étoilé, cannelle, cardamome noire, laurier, poivre de Sichuan, clous de girofle, galanga, cumin).
Braisé de bœuf 卤牛肉 — Braiser le bœuf 2h30 à couvert — Plonger les morceaux de bœuf blanchi dans la 卤汁. Le liquide doit atteindre les deux tiers de la hauteur de la viande — ajuster avec de l'eau bouillante si nécessaire. Porter à ébullition, couvrir et réduire à feu doux (petits frémissements à peine visibles). Braiser 2h30 minimum, en retournant les morceaux à mi-cuisson (après 75 minutes). La viande est prête quand une baguette traverse sans résistance la partie la plus épaisse du jarret. Le 卤汁 doit être réduit de moitié, dense et nappant. Laisser la viande refroidir dans son jus 20 minutes avant de l'effilocher.
Pain 白吉馍 — Pétrir la pâte à demi-levée — Dans un grand bol, mélanger la farine, la levure instantanée, la levure chimique, le bicarbonate, le sel et le sucre. Verser l'eau tiède progressivement en mélangeant avec une main ou une cuillère, jusqu'à formation d'une pâte qui se rassemble. Pétrir sur un plan de travail légèrement fariné pendant 8-10 minutes jusqu'à obtenir une pâte lisse, élastique et non collante. La consistance doit être légèrement plus ferme qu'une pâte à pain ordinaire. Couvrir d'un linge humide et laisser lever 40-50 minutes à température ambiante (environ 25°C) : la pâte doit avoir augmenté d'environ 50-60% de son volume — PAS doubler complètement.
Pain 白吉馍 — Façonner les pains ronds et les aplatir — Diviser la pâte en 6 portions égales (environ 100 g chacune). Rouler chaque portion en boule lisse. Sur le plan de travail légèrement fariné, aplatir chaque boule au rouleau en disque d'environ 12-13 cm de diamètre et 1 cm d'épaisseur. Pour former le motif caractéristique : rouler le disque en boudin serré, ramener les extrémités au centre, aplatir à nouveau au rouleau à 1,5 cm d'épaisseur. Ce laminage rapide crée des strates internes qui donnent la texture feuilletée légère de la 白吉馍. Couvrir d'un linge et laisser reposer 10 minutes.
Pain 白吉馍 — Cuire à sec sur plaque pour la peau tigrée (虎皮纹) — Préchauffer une poêle épaisse en fonte ou en acier (PAS anti-adhésive) à feu moyen SANS aucune matière grasse pendant 3-4 minutes. Poser les disques de pâte dans la poêle chaude à sec — sans huile, sans beurre, RIEN. Cuire 2-3 minutes sur la première face jusqu'à apparition d'une peau dorée avec des zones plus foncées (la 'peau de tigre' 虎皮纹 caractéristique). Retourner et cuire 2-3 minutes sur l'autre face. Préchauffer le four à 200°C. Transférer les pains sur la grille du four et cuire 8-10 minutes pour finir de cuire l'intérieur. Les pains doivent sonner creux quand on les tapote.
Hachage du bœuf et assemblage — Hacher grossièrement le bœuf braisé au couteau — Sortir les morceaux de bœuf braisé de leur jus. À l'aide d'un large couteau de cuisine ou d'un couperet, hacher grossièrement la viande sur une planche : on recherche des morceaux de 5-8 mm mêlés à des fibres effilochées — la texture est irrégulière et rustique, PAS une purée fine. Pendant le hachage, incorporer quelques coups de couteau sur la ciboule et le piment vert haché pour les mélanger à la viande. Arroser de 1-2 c.à.s. de 卤汁 réchauffé selon la préférence ('sec' ou 'mouillé'). Ajuster le sel si nécessaire.
Dressage — Fendre le pain et le garnir généreusement — Fendre chaque 白吉馍 encore chaud horizontalement avec un couteau, en laissant un 'charnière' d'environ 2-3 cm à l'arrière (ne pas couper complètement en deux). Ouvrir le pain en portefeuille. Garnir généreusement avec le bœuf haché-émincé mélangé à la ciboule et au piment vert — environ 100-120 g de garniture par pain. Ajouter quelques feuilles de coriandre fraîche si désiré. Refermer légèrement le pain et servir immédiatement, enveloppé d'un carré de papier sulfurisé à la manière des étals de rue de Xi'an.
Service et conservation — Service immédiat — le 肉夹馍 ne supporte pas l'attente — Le 肉夹馍 se mange dans les 5-10 minutes suivant l'assemblage, debout ou marchant — c'est un plat de rue (街头小吃) par essence. La 白吉馍 ramollit rapidement sous l'effet de l'humidité de la garniture : après 20 minutes, la croûte tigrée perd son craquant caractéristique. Le 卤牛肉 se conserve 3-4 jours au réfrigérateur dans son jus, et se congèle très bien 3 mois — préparer le braisé à l'avance et cuire les 白吉馍 au dernier moment. Réchauffer le bœuf dans son jus à feu doux avant l'assemblage.
Marquez-la cuisinée : elle entre dans votre journal, vous rapporte des points d'explorateur.
Sourcer ou se taire
Aucun commentaire pour l'instant. Sois le premier à cuisiner cette recette.
Vous l'avez testée ? Notez-la et partagez votre version : vous aidez l'Atlas à grandir.