Chargement de l'atlas
Atlas Culinaire · Ăles Vierges amĂ©ricaines · AmĂ©riques
Le dessert-mĂ©moire du Danish West Indies â tapioca cuit dans le jus de goyave Ă©paissi, colorĂ© rouge profond Ă la figue de Barbarie, moulĂ© en bol et servi froid sous sauce crĂšme vanillĂ©e, le "rĂždgrĂžd med flĂžde" devenu crĂ©ole crucien.
Le **Red Grout** est revendiquĂ© comme **dessert authentique des U.S. Virgin Islands** par la presse nationale (op-ed conjoints St. Thomas Source / St. Croix Source / St. John Source du 18 dĂ©cembre 2024 et Virgin Islands Daily News dĂ©cembre 2024 â "Red grout is an authentic V.I. dessert, especially during the holiday season"). Il descend directement du **"rĂždgrĂžd med flĂžde"** danois (compote rouge Ă©paissie servie Ă la crĂšme) transmis par les colons danois durant les 245 ans des **Antilles danoises** (Danish West Indies, 1672-1917, St. Thomas fondĂ©e 25 mai 1672, St. Croix achetĂ©e Ă Louis XV le 28 juin 1733, Transfer Day 31 mars 1917 â WikipĂ©dia, National Museum of Denmark). Trois controverses ancrent le dĂ©bat. (1) **TAPIOCA vs SAGOU vs CORNSTARCH** â l'ancĂȘtre danois utilisait fĂ©cule de pomme de terre (WikipĂ©dia rĂždgrĂžd), mais aux USVI le sagou (Cycas revoluta) du Pacifique fut le premier Ă©paississant historique. La presse USVI (op-ed 2024) prĂ©cise â "the sago palm was not commonly grown in the Virgin Islands. As a result, tapioca (starch obtained from the root of the cassava) became a substitute". Le tapioca de manioc, racine dĂ©jĂ cultivĂ©e par les AmĂ©rindiens TaĂŻno, s'est imposĂ© comme la signature crucienne. Cornstarch et fĂ©cule de maĂŻs sont des shortcuts modernes mais perdent la perle translucide du tapioca. (2) **GOYAVE vs FIGUE DE BARBARIE vs GUAVABERRY vs COLORANT** â la presse USVI publie la recette canonique avec â "6 to 8 firm ripe guavas" pour la chair-saveur principale, et "2 ripe prickly pear fruit (Opuntia delleni) or 1/8 teaspoon red food coloring" pour la couleur rouge profonde signature. La goyave (Psidium guajava) donne le goĂ»t et la pulpe ; la figue de Barbarie pousse sauvage Ă St. Croix et donne le rouge violacĂ© authentique. Le **guavaberry** (Myrciaria floribunda, baie endĂ©mique USVI/SXM) reste la version aristocratique alternative â Amy Blackwood Mackay (cuisiniĂšre crucienne native, autrice de "Le Awe Cook") la mentionne comme variante saisonniĂšre. (3) **NOĂL vs TRANSFER DAY** â la tradition est double. La presse USVI 2024 dĂ©fend Red Grout comme dessert de NoĂ«l crucien â "It's Not Christmas Without Red Grout" â servi en famille pendant le Crucian Christmas Festival (dĂ©cembre-janvier). MAIS le Virgin Islands This Week (St. Croix) prĂ©cise que c'est aussi le **dessert officiel du Transfer Day** (31 mars), commĂ©morant l'achat des Antilles danoises par les Ătats-Unis en 1917 â "serving it on Transfer Day ties our history with Denmark, which first introduced the tapioca dessert in the Danish West Indies". URL adossĂ©e â https://stthomassource.com/content/2024/12/18/op-ed-its-not-christmas-without-red-grout-an-authentic-virgin-islands-dessert/
Sauce crĂšme vanillĂ©e (custard sauce / flĂžde danoise) versĂ©e gĂ©nĂ©reusement au service â c'est l'accord historique "rĂždgrĂžd med flĂžde". Pour les boissons â Cruzan Rum (rhum agricole de St. Croix, distillerie depuis 1760) en digestif, ou Guavaberry Liqueur de Sint Maarten / USVI en mini-verre adjacent. CafĂ© crucien fort pour les anciens. Sans alcool â lait de coco frais lĂ©gĂšrement sucrĂ© ou Maubi (boisson fermentĂ©e Ă©corce + gingembre USVI).
9/10 â dessert-totem du patrimoine danois USVI (245 ans d'hĂ©ritage Danish West Indies 1672-1917), revendiquĂ© comme dessert authentique des U.S. Virgin Islands par la presse nationale conjointe (St. Thomas Source, St. Croix Source, St. John Source op-ed 18 dĂ©cembre 2024 "It's Not Christmas Without Red Grout" + Virgin Islands Daily News opinion dĂ©cembre 2024). Servi en famille pendant le Crucian Christmas Festival (dĂ©cembre-janvier Ă St. Croix, Christiansted et Frederiksted) et obligatoirement le 31 mars (Transfer Day, fĂȘte nationale USVI commĂ©morant l'achat aux Danois en 1917). Plus prĂ©sent Ă St. Croix qu'Ă St. Thomas et St. John, car Christiansted fut la capitale coloniale danoise. MĂ©moire vivante chez les anciens cruciens, en cours de rĂ©veil chez les jeunes gĂ©nĂ©rations grĂące aux op-eds 2024.
Cliquez un ingrédient pour le cocher pendant vos courses.
Laver les 600 g de goyaves. Couper en deux, retirer les pĂ©doncules. Couper chaque moitiĂ© en gros quartiers (peau conservĂ©e â elle parfume). Avec des gants Ă©pais, peler les 2 figues de Barbarie sous un filet d'eau froide (les Ă©pines invisibles "glochides" sont redoutables â toujours protĂ©ger les mains). Couper la chair rouge en cubes. RĂ©server les deux fruits sĂ©parĂ©ment.
Dans une grande casserole, mettre les quartiers de goyaves, 950 ml d'eau, les 80 g de sucre roux et la pincĂ©e de sel. Porter Ă Ă©bullition, baisser Ă frĂ©missement, couvrir et cuire 10 min â la chair s'Ă©crase Ă la cuillĂšre. Passer au tamis fin en pressant bien â rĂ©cupĂ©rer environ 800 ml de jus parfumĂ© orangĂ©. Jeter les graines (extrĂȘmement dures, incomestibles). Remettre le jus filtrĂ© dans la casserole propre.
Pendant que le jus de goyave est filtrĂ©, peser 90 g de tapioca Ă cuisson rapide dans un petit bol. Verser 90 ml d'eau FROIDE par-dessus et remuer activement 1 minute Ă la fourchette. Laisser reposer 5 minutes â le tapioca s'imbibe et devient laiteux. Cette Ă©tape est NON nĂ©gociable â incorporer du tapioca sec directement dans le jus chaud crĂ©e des grumeaux gĂ©latineux irrĂ©cupĂ©rables.
Remettre le jus de goyave filtrĂ© Ă frĂ©missement trĂšs doux. Ajouter la gousse de vanille fendue. Incorporer le tapioca diluĂ© (avec son eau de trempage) en pluie fine d'une main tout en remuant ĂNERGIQUEMENT de l'autre avec une cuillĂšre en bois. Ajouter les 75 g de raisins secs et les 75 g de pruneaux coupĂ©s en deux. Maintenir le frĂ©missement trĂšs doux 15 minutes en remuant SANS S'ARRĂTER. Le mĂ©lange Ă©paissit, devient brillant, les perles de tapioca passent du blanc opaque au translucide "crystal clear" (signature canonique presse USVI). C'est le signal de cuisson juste.
Retirer la casserole du feu. Retirer la gousse de vanille. Presser les cubes de figue de Barbarie au chinois fin au-dessus de la casserole â rĂ©cupĂ©rer 30 Ă 50 ml de jus rouge violacĂ© profond. Incorporer ce jus en mĂ©langeant doucement â la couleur passe immĂ©diatement de l'orange-rosĂ© au rouge profond signature. Variante moderne autorisĂ©e par la presse USVI â 1/8 c.Ă .c. de colorant rouge alimentaire diluĂ© dans 1 c.Ă .s. d'eau, Ă utiliser uniquement si pas de figue de Barbarie disponible (la couleur est moins riche).
Beurrer généreusement 6 ramequins individuels (150 ml chacun) ou un bol creux de 1 L pour un seul gros démoulage central. Verser le Red Grout encore chaud dans les moules en répartissant équitablement les raisins et pruneaux. Tapoter chaque ramequin contre le plan de travail pour chasser les bulles d'air. Laisser refroidir 30 min à température ambiante.
Couvrir les ramequins de film alimentaire au contact (pour Ă©viter la croĂ»te sĂšche). Placer au rĂ©frigĂ©rateur 4 heures minimum, idĂ©alement toute une nuit. Le Red Grout doit ĂȘtre PARFAITEMENT pris en gĂ©lification ferme mais tremblotante â texture entre flan et compote prise, pas de liquide qui s'Ă©coule au dĂ©moulage.
30 minutes avant le service, fouetter 200 ml de crĂšme liquide entiĂšre bien froide avec 20 g de sucre glace jusqu'Ă texture nappante semi-fouettĂ©e (pas montĂ©e ferme â on cherche une texture coulante riche, comme une crĂšme anglaise Ă©paisse). Ajouter 1/4 c.Ă .c. d'extrait de vanille ou les graines d'une demi-gousse grattĂ©e. RĂ©server au frais dans un petit pichet de service.
Au moment du service â passer une lame fine le long des bords de chaque ramequin. Retourner sur une assiette Ă dessert. Tapoter le fond pour dĂ©mouler. La boule rouge profonde apparaĂźt, lisse et brillante, perles de tapioca visibles, raisins et pruneaux en Ă©clats. Verser GĂNĂREUSEMENT la sauce crĂšme vanillĂ©e par-dessus â la crĂšme blanche coule sur le rouge profond, contraste visuel signature du rĂždgrĂžd med flĂžde / red grout. Servir immĂ©diatement avec une petite cuillĂšre. Sur la table crucienne du 24 dĂ©cembre ou du 31 mars (Transfer Day), c'est le dessert qui clĂŽt le repas en mĂ©moire des deux siĂšcles et demi danois.
Marquez-la cuisinée : elle entre dans votre journal, vous rapporte des points d'explorateur.
Sourcer ou se taire
Aucun commentaire pour l'instant. Sois le premier Ă cuisiner cette recette.
Vous l'avez testée ? Notez-la et partagez votre version : vous aidez l'Atlas à grandir.