← Europe·Europe
đŸ‡Ș🇾

Espagne

ES

Espagne
Cuisine

134 recettes

Salmorejo Cordobés

Tomate + pain rassis + ail + huile d'olive — Ă©mulsion crĂ©meuse cordouane, jambon serrano + Ɠuf dur en garniture

Pisto Manchego

Le 'caponata espagnole' de La Mancha — courgettes, aubergines, poivrons rouges et verts, oignons et tomates mijotĂ©s ensemble dans huile d'olive, plat-totem rural servi avec Ɠuf frit ou comme accompagnement, signature manchĂšgue

PescaĂ­to frito andaluz

Le miracle de la friture andalouse — petits poissons (anchois, calamars, rougets, soles) enrobĂ©s de farine de pois chiche, frits briĂšvement Ă  l'huile d'olive trĂšs chaude, le plus pur hĂ©ritage des plages de CĂĄdiz et MĂĄlaga.

Gambas al ajillo

La tapa-reine d'Espagne — crevettes sautĂ©es vives Ă  l'huile d'olive avec ail hachĂ©, piment guindilla et persil, servies bouillonnantes dans la cazuelita en terre cuite, parfum andalou indissociable.

Berza gitana de CĂĄdiz

Le pot-au-feu populaire de CĂĄdiz — chou frisĂ©, pois chiches, haricots blancs, charcuteries variĂ©es (lard, chorizo, morcilla) longuement mijotĂ©s, plat-emblĂšme des familles gitanes andalouses, hiver chaleureux par excellence.

Urta a la roteña

Le poisson-roi de Rota — urta (daurade rose des fonds gaditains) cuite au four avec sofrito de tomate, oignon, poivron et vin de Manzanilla, plat-emblĂšme de la baie de Cadix dĂ©fendu par les pĂȘcheurs de Rota.

Pa amb tomĂ quet

L'emblĂšme quotidien de la Catalogne — pain rustique grillĂ© frottĂ© Ă  l'ail puis Ă  la tomate mĂ»re, arrosĂ© d'huile d'olive vierge extra et fleur de sel, base universelle de la cuisine catalane.

Tortillitas de camarones

La galette de mer de CĂĄdiz — petites crevettes vivantes (camarones) noyĂ©es dans une pĂąte fluide de farine de pois chiche, persil et oignon, frites en disques trĂšs fins et croustillants — patrimoine gaditain par excellence.

Cocido Madrileño

Pois chiches + 3 viandes + chorizo + morcilla — servi en TROIS VUELCOS rituels (soupe, pois chiches+lĂ©gumes, viandes)

Patatas Bravas

Cubes de pommes de terre frits dans l'huile d'olive + salsa brava au pimentĂłn fumĂ© — la tapa madrilĂšne par excellence

Cochinillo Asado de Segovia

Le tochinillo de CĂĄndido — peau craquante coupĂ©e d'un coup d'assiette, chair laiteuse fondante, rituel sacrĂ© de la Plaza Mayor.

Crema Catalana

CrĂšme de Sant Josep — sƓur aĂźnĂ©e mĂ©diterranĂ©enne de la crĂšme brĂ»lĂ©e, parfumĂ©e au zeste de citron et bĂąton de cannelle, croĂ»te caramĂ©lisĂ©e au fer rouge.

TurrĂłn de Jijona

Le turrĂłn blando — amandes Marcona broyĂ©es au mortier, miel orange-fleurs, blanc d'Ɠuf montĂ© en neige, deux fours pour atteindre la texture sablonneuse fondante.

Ajoblanco malagueño

L'ancĂȘtre arabe du gazpacho — soupe froide blanche d'amandes pilĂ©es, ail, pain rassis et huile d'olive, garnie de raisins muscat ou de melon — hĂ©ritage al-Andalus du XIIe siĂšcle.

Paella Valenciana

Lapin, poulet, haricots plats, safran — PAS de fruits de mer dans l'originale

Tortilla Española (Tortilla de Patatas)

L'omelette nationale espagnole — pommes de terre confites + Ɠufs + huile d'olive, JAMAIS de farine ni de levure

Fabada Asturiana

Fabes asturiennes IGP + chorizo + morcilla + lacón — le 'cassoulet espagnol' à la safran sur la cîte verte

Pulpo a la Gallega (Pulpo a Feira)

Poulpe + pommes de terre + pimentĂłn fumĂ© de la Vera + huile d'olive + sel — la trinitĂ© galicienne servie sur planche en bois

Croquetas de Jamón Ibérico

La reine des tapas — bĂ©chamel onctueuse au cƓur, panure dorĂ©e et croustillante, jambon IbĂ©rico de Bellota DOP qui fond en bouche.

Empanada Gallega

La tourte des pĂšlerins de Compostelle — pĂąte fine de farine de blĂ©/maĂŻs, sofrito gĂ©nĂ©reux Ă  la zambuca, farce viande ou thon, sculptĂ©e d'une rosace centrale.

Rabo de toro cordobés

La gloire braisĂ©e de CĂłrdoba — queue de taureau de combat (ou de bƓuf) longuement mijotĂ©e au vin Montilla-Moriles, lĂ©gumes du potager et Ă©pices andalouses, hĂ©ritage de la corrida transformĂ© en plat-roi.

Flamenquín cordobés

Le roulĂ© dorĂ© de CĂłrdoba — fines tranches de longe de porc enroulĂ©es avec jambon serrano, panĂ©es en chapelure et frites jusqu'Ă  dorure profonde, servies avec frites et pain — emblĂšme comfort food cordobais.

ArrĂČs negre (riz Ă  l'encre de seiche)

Le riz noir mystĂ©rieux de Catalogne — riz bomba cuit dans un fumet de seiche enrichi Ă  l'encre noire, avec calamars, sofrito et aĂŻoli, plat-théùtral des restaurants de bord de mer Tarragone-EmpordĂ .

Gazpacho Andaluz

La soupe qui se boit — tomates, pain rassis, huile, vinaigre de Jerez, glace

Bacalao al Pil-Pil

Le miracle de la gĂ©latine — quatre ingrĂ©dients, un mouvement de cazuela hypnotique, une Ă©mulsion blanche soyeuse qui fait l'orgueil de Bilbao.

Jamón Ibérico de Bellota DOP Jabugo

Le diamant noir de la gastronomie espagnole — jambon de porc ibĂ©rique 100 % bellota (Ă©levĂ© en libertĂ© en dehesa, nourri exclusivement de glands), affinĂ© 36-48 mois en cave naturelle de Jabugo, AOP la plus prestigieuse au monde.

Espeto de sardinas malagueño

Le rite estival de MĂĄlaga — sardines fraĂźches embrochĂ©es sur cane de bambou (le "espeto"), plantĂ©es dans un foyer de sable au feu de bois d'olivier sur la plage, grillĂ©es 4 minutes par face — l'Ă©tĂ© andalou en bouchĂ©e.

Suquet de peix catalĂ 

Le ragoĂ»t de pĂȘcheurs de la Costa Brava — poissons de roche (rascasse, baudroie, scorpĂšne) cuits en cocotte avec pommes de terre, sofrito et picada catalane (amandes, ail, persil), hĂ©ritage des barques de CadaquĂ©s.

Calçots amb romesco (Calçotada)

Le rituel hivernal de Tarragone — calçots (cĂ©bettes XL spĂ©ciales de Valls) grillĂ©s au feu de sarment, mangĂ©s Ă  la main avec sauce romesco (amandes, tomates, ñora, ail, vinaigre), FĂȘte nationale culinaire catalane.

Escudella i carn d'olla

Le pot-au-feu de NoĂ«l en Catalogne — bouillon enrichi de poule, bƓuf, jambon, butifarra noire et blanche, lĂ©gumes et galets (pĂątes catalanes), servi en deux temps avec la "pilota" (boulette gĂ©ante de viande hachĂ©e).

Tumbet mallorquĂ­

Le gratin lĂ©gumier de Majorque — couches superposĂ©es de pommes de terre, aubergines et poivrons frits, nappĂ©es de coulis de tomate, cuits au four — l'emblĂšme vĂ©gĂ©tal mallorquĂ­, parente de la ratatouille Ă  la française.

Patatas a la Riojana

Le pot-au-feu populaire de La Rioja — pommes de terre cassĂ©es Ă  la cuiller, chorizo riojano, sofrito de poivrons choriceros et oignon, plat humble glorifiĂ© par Paul Bocuse en 1976.

Escalivada catalane

Le trĂ©sor fumĂ© de Catalogne — aubergines, poivrons rouges, oignons et tomates braisĂ©s au feu de bois, pelĂ©s Ă  froid puis tranchĂ©s en laniĂšres et arrosĂ©s d'huile d'olive et vinaigre, plat-emblĂšme paysan de la Costa Brava.

Esqueixada de bacallĂ 

L'entrĂ©e fraĂźche de Catalogne — morue salĂ©e dessalĂ©e et effilochĂ©e crue, mariĂ©e Ă  tomates concassĂ©es, oignon doux, olives noires, poivron, huile d'olive et vinaigre — fraĂźcheur estivale de la Costa Brava.

FideuĂ  de Gandia

La paella catalane aux pĂątes — fideos courts (pĂątes alphabet Ă©paisses) cuits dans un fumet de poissons concentrĂ© avec calamars, crevettes, langoustines, sofrito et safran, servis avec aĂŻoli au mortier.

Botifarra amb mongetes

Le plat de famille de Catalogne — botifarra (saucisse de porc catalane) grillĂ©e Ă  la plancha avec haricots blancs ganxet (DOP) sautĂ©s Ă  l'huile d'olive et ail, hĂ©ritage paysan de la Plana de Vic.

Marmitako de bonito

Le ragoĂ»t des pĂȘcheurs basques — bonito del Norte (thon blanc) cuit Ă  l'eau de mer avec pommes de terre cassĂ©es, poivron choricero, oignon et tomate, plat-emblĂšme des bateaux de Bermeo et Lekeitio.

Bacalao a la vizcaĂ­na

La morue Ă  la sauce rouge biscayne — filets de morue dessalĂ©e mijotĂ©s dans une sauce Ă©paisse de poivrons choriceros sĂ©chĂ©s, oignon, ail et tomate, plat-emblĂšme de Bilbao codifiĂ© dans le "Manual del Cocinero" 1858.

Sobrassada de Mallorca DOP

L'emblĂšme Ă©carlate de Majorque — saucisse Ă  tartiner de porc noir mallorquĂ­, pimentĂłn doux et piquant, sel, poivre, affinĂ©e 60 jours minimum, Ă©talĂ©e sur pain grillĂ© arrosĂ© de miel des BalĂ©ares.

EnsaĂŻmada de Mallorca IGP

La brioche en spirale de Majorque — pĂąte feuilletĂ©e artisanale enroulĂ©e au SAINDOUX (saĂŻm) et sucre, pĂątissĂ©e et cuite en spirale aplatie, saupoudrĂ©e de sucre glace, emblĂšme universel mallorquĂ­.

Txangurro a la donostiarra

L'araignĂ©e de mer farcie de Donostia — chair de centollo (crabe-araignĂ©e) Ă©mincĂ©e avec sofrito basque, brandy, tomate et chapelure dorĂ©e, gratinĂ©e dans la carapace mĂȘme du crustacĂ©.

Kokotxas de bacalao en salsa verde

Le joyau de la cuisine basque — kokotxas (joues fondantes de morue) cuites en Ă©mulsion d'huile d'olive et persil au mouvement de "pil-pil" basque, technique d'agitation circulaire qui crĂ©e la sauce verte signature.

Queso IdiazĂĄbal DOP

Le fromage emblĂ©matique du Pays basque — IdiazĂĄbal DOP, fromage de brebis Latxa fumĂ© au bois de hĂȘtre et pin, affinĂ© 2-12 mois, pĂąte ferme aux notes herbacĂ©es de la montagne basque.

Pisto riojano con huevo

L'emblĂšme vĂ©gĂ©tal de la Rioja — courgettes, poivrons rouges, oignons et tomates de la huerta riojana mijotĂ©s en pisto et couronnĂ©s d'un Ɠuf au plat — homologue catalano-castillan du caponata sicilien.

Tarta de Santiago IGP

L'emblĂšme pĂątissier de Compostelle — gĂąteau dense d'amandes Largueta, Ɠufs, sucre et zestes de citron, saupoudrĂ© de sucre glace en pochoir CROIX DE SANTIAGO, hĂ©ritage du Camino XVIIe siĂšcle.

Pintxos de Donostia (Gilda)

L'emblĂšme basque du bar — la Gilda, premier pintxo de l'histoire (1946) — anchois du Cantabrique, olive manzanilla et piment guindilla embrochĂ©s sur cure-dent, hommage Ă  Rita Hayworth dans le film "Gilda".

Pochas de SangĂŒesa

L'emblĂšme navarrais de l'Ă©tĂ© — pochas (haricots blancs FRAIS, pas sĂ©chĂ©s) cuites avec sofrito de la huerta de Navarra (oignon, poireau, carotte, poivron) et chorizo, plat-roi des fĂȘtes de SangĂŒesa.

ChuletĂłn de buey a la Riojana

La cĂŽte de bƓuf riojano-basque — chuletĂłn de bƓuf vieilli grillĂ© sur braises de chĂȘne, accompagnĂ© de pommes de terre frites et poivrons rouges du PadrĂłn, identitĂ© partagĂ©e Rioja-Pays basque.

Vieiras al albariño

Le coquillage emblĂšme du Camino — Saint-Jacques de la rĂ­a de Arousa cuites au beurre, oignon et albariño DOP, gratinĂ©es avec chapelure et persil dans leur coquille — symbole pĂšlerin de la Galice.

LacĂłn con grelos

Le pot-au-feu galicien de Carnaval — lacĂłn (Ă©paule de porc salĂ©e et sĂ©chĂ©e IGP) cuit avec grelos (fanes de navets), pommes de terre et chorizo, plat-emblĂšme de Lugo et Ourense au Carnaval (entroido).

Caldo gallego

La soupe rustique de Galice — haricots blancs, grelos (fanes de navet), pommes de terre et chorizo galego mijotĂ©s ensemble dans un bouillon de jambon, plat humble de la Galice rurale.

Empanada de bonito gallega

L'empanada plate de Galice — pĂąte levĂ©e Ă  l'huile d'olive farcie de bonito en boĂźte (thon blanc Ă  l'huile) avec sofrito d'oignons confits et poivrons rouges, plat-emblĂšme des fĂȘtes galiciennes.

Cachopo asturiano

Le sandwich de viande gĂ©ant des Asturies — escalopes de bƓuf XXL panĂ©es et frites, farcies de jambon serrano, fromage Cabrales et tortilla, plat-emblĂšme des sidrerĂ­as asturiennes.

Queso Cabrales DOP

Le bleu sauvage des Picos de Europa — Cabrales DOP affinĂ© en GROTTES NATURELLES de la Cordillera Cantabrica, mĂ©lange de laits vache + brebis + chĂšvre, l'un des fromages bleus les plus puissants au monde.

Casadielles asturianas

L'emblĂšme pĂątissier asturien — petits chaussons de pĂąte feuilletĂ©e farcis aux noix locales, sucre, cannelle et anisette, frits Ă  l'huile d'olive et saupoudrĂ©s de sucre, plat-emblĂšme de Carnaval (Antroxu).

Sopa de pescado santanderina

La soupe-emblĂšme du Cantabrique — fumet de poissons de roche enrichi de morue Ă©miettĂ©e, crevettes, oignon, pain frit et Ɠufs durs, hĂ©ritage XIXe siĂšcle des pĂȘcheurs de Santander.

Anchoas de Santoña en aceite

L'emblĂšme du Cantabrique — Anchoas de Santoña, anchois bonito frais salĂ©s en saumure 6-12 mois, dĂ©sossĂ©s Ă  la main, conservĂ©s en huile d'olive vierge extra — qualitĂ© considĂ©rĂ©e comme la meilleure au monde.

Lechazo de Aranda IGP

L'agneau-emblùme de Castille — lechazo (agneau de lait churra ou castellana, max 35 jours, max 7 kg) rîti DANS UN FOUR À BOIS au sarment de vigne avec saindoux et sel, plat-roi des asadores d'Aranda de Duero.

Morcilla de Burgos IGP

Le boudin noir-emblĂšme de Burgos — sang de porc, RIZ ARROZ DE TIERRA DE CAMPOS, oignons doux, lard, paprika et Ă©pices, embossĂ© dans intestin de porc, fumĂ© briĂšvement, pour bourrer ou cuit en dĂ©s.

Hornazo salmantino

La tourte de PĂąques de Salamanque — pĂąte Ă©paisse au saindoux farcie de lomo de cerdo, chorizo, jambon serrano et Ɠufs durs, tradition pour le "Lunes de Aguas" (lundi aprĂšs PĂąques) — fĂȘte mĂ©diĂ©vale Ă©tudiante.

Sopa castellana (sopa de ajo)

La soupe paysanne par excellence — ail confit dans l'huile, paprika doux, pain rassis, eau et Ɠuf pochĂ© en finition, plat-emblĂšme des bergers castillans pour combattre les froids de la meseta.

Callos a la madrileña

Le ragoĂ»t de tripes de Madrid — callos (estomac de bƓuf), morro (museau), pata (pied) cuits avec chorizo, morcilla, jambon, pimentĂłn dulce et choricero, plat-roi des bars madrilĂšnes le dimanche.

Bocadillo de calamares madrileño

L'emblĂšme street food de Madrid — calamars frits panĂ©s enroulĂ©s en sandwich dans un pain rond chaud, garniture aĂŻoli ou citron, plat-roi des bars de la Plaza Mayor depuis les annĂ©es 1950.

Torrijas de Semana Santa

Le pain perdu de Semaine Sainte — pain rassis trempĂ© dans lait infusĂ© Ă  la cannelle et zeste de citron, dorĂ© dans l'huile d'olive, saupoudrĂ© de cannelle-sucre — tradition pĂ©nitencielle XVe siĂšcle.

Queso Manchego DOP

Le fromage le plus connu d'Espagne — Manchego DOP, fromage de brebis manchega Ă  pĂąte pressĂ©e semi-cuite, croĂ»te natural ou paraffin, affinĂ© 30 jours Ă  2 ans, identitĂ© gastronomique Don Quichotte.

Churros con chocolate

Le petit-dĂ©jeuner emblĂ©matique de Madrid — churros cannelĂ©s frits dans l'huile chaude, saupoudrĂ©s de sucre, plongĂ©s dans un chocolat chaud Ă©pais et onctueux, rituel matinal Ă  la ChocolaterĂ­a San GinĂ©s (depuis 1894).

Migas manchegas

Le plat-emblĂšme des bergers manchegos — pain rassis Ă©miettĂ©, humidifiĂ©, sautĂ© avec ail, chorizo, panceta et pimentĂłn, accompagnĂ© d'Ɠufs au plat ou raisins muscat — hĂ©ritage Don Quichotte de La Mancha.

Asadillo manchego

La salade-emblĂšme de La Mancha — poivrons rouges rĂŽtis au four pelĂ©s Ă  froid, mariĂ©s Ă  la tomate concassĂ©e, cumin, ail, huile d'olive Cornicabra DOP — fraĂźcheur estivale du potager manchego.

MazapĂĄn de Toledo IGP

Le bonbon-emblĂšme de TolĂšde — pĂąte d'amandes 50% et sucre, façonnĂ©e en figurines (anguilas, panecillos, frutas) ou en barre, dorĂ©e Ă  l'Ɠuf au four — hĂ©ritage arabo-juif XIIIe siĂšcle, IGP depuis 2002.

Migas aragonesas

Les migas-emblĂšme des bergers aragonais — pain rassis Ă©miettĂ©, sautĂ© Ă  l'huile d'olive avec ail, panceta, raisins muscat et oignons confits, plat-rĂ©fĂ©rence des PyrĂ©nĂ©es aragonaises.

Perdiz a la toledana

L'emblĂšme cynĂ©gĂ©tique de TolĂšde — perdrix rouge (perdiz roja) mijotĂ©e longuement au vin blanc MĂ©ntrida, oignons confits, ail, laurier et chocolat noir, plat-emblĂšme des chasseurs castillans XVIe siĂšcle.

Caldereta extremeña de cordero

Le ragoĂ»t-emblĂšme d'EstrĂ©madure — cordero (agneau) cuit en caldereta avec poivrons rouges, oignons, ail, pimentĂłn pajarillos et cumin, hĂ©ritage des bergers transhumants de la Mesta mĂ©diĂ©vale.

Migas extremeñas

Les migas du shepherd extremeño — pain rassis Ă©miettĂ©, sautĂ© avec ail, chorizo, panceta, pimentĂłn de la Vera et raisins muscat, plat-emblĂšme des bergers de Sierra de Gata et La Vera.

Fartons amb horchata

Le rituel valencien — fartons (brioches longues nappĂ©es de glaçage sucre) trempĂ©es dans l'horchata d'Alboraya (boisson de chufa AOP), tradition matinale et estivale des cafĂ©s valenciens depuis le XIIIe siĂšcle.

Caldero del Mar Menor

L'emblĂšme lacustre du Mar Menor — riz Bomba cuit dans un fumet de mĂșjol (mulet) et dorada, parfumĂ© aux ñoras et safran, plat-théùtral des restaurants cĂŽtiers de la Manga, plat-rĂ©fĂ©rence de la pĂȘche lagunaire murcienne.

Frite extremeño de cordero

Le sautĂ© rapide d'EstrĂ©madure — agneau coupĂ© en cubes sautĂ© avec ail, pimentĂłn de la Vera DOP, vin blanc et laurier, plat-emblĂšme des fĂȘtes locales et bars de CĂĄceres.

All i pebre d'anguila

L'emblĂšme lacustre de l'Albufera — anguilles fraĂźches du lac de Valence mijotĂ©es dans une sauce d'ail, paprika doux, pommes de terre et amandes pilĂ©es, plat-théùtral des restaurants d'El Palmar (les "Tahitis valenciens").

Ternasco de AragĂłn IGP

L'agneau-emblùme d'Aragon — Ternasco de Aragón IGP (race Rasa Aragonesa, max 90 jours, max 12 kg) rîti au four avec saindoux, gros sel et romarin, plat-roi des "asadores" de Saragosse.

Bacalao al ajoarriero

Le ragoĂ»t des muletiers aragonais — morue dessalĂ©e effilochĂ©e, mĂȘlĂ©e aux Ɠufs battus et poivrons rouges, oignons confits, tomates et pommes de terre, plat-emblĂšme des "arrieros" (muletiers) sur les routes commerciales.

Flan de huevo casero

Le dessert universel d'Espagne — flan de Ɠufs entier, lait, sucre et vanille, cuit au bain-marie sur lit de caramel dorĂ©, dĂ©moulĂ© brillant — incontournable des familles et restaurants traditionnels.

ArrĂČs a banda

L'emblĂšme des marins de Denia — riz Bomba cuit dans un fumet de poissons de roche trĂšs concentrĂ©, sĂ©parĂ© des poissons (servis "Ă  banda" = Ă  part), avec sofrito et aĂŻoli, plat-théùtral des restaurants cĂŽtiers d'Alicante.

ArrĂČs al forn

Le riz du dimanche valencien — riz Bomba cuit AU FOUR avec pois chiches du puchero (pot-au-feu de la veille), cĂŽtes de porc, boudin morcilla, pommes de terre et tomate, plat-emblĂšme de rĂ©cupĂ©ration paysanne.

Esgarraet valenciĂ 

L'entrĂ©e fraĂźche valencienne — poivrons rouges rĂŽtis pelĂ©s Ă  froid et morue dessalĂ©e effilochĂ©e crue, mariĂ©es Ă  l'huile d'olive et l'ail, tradition paysanne de l'Horta valenciana.

Zarangollo murciano

L'emblĂšme vĂ©gĂ©tal de Murcie — courgettes et oignons longuement confits, mĂ©langĂ©s Ă  des Ɠufs battus pour crĂ©er une "scrambled" andalouse-murcienne, plat-rĂ©fĂ©rence de la huerta murciana.

Paparajotes murcianos

L'emblĂšme pĂątissier de Murcie — feuilles de citronnier trempĂ©es dans pĂąte lĂ©gĂšre, frites Ă  l'huile et saupoudrĂ©es de sucre-cannelle, dessert-théùtral des fĂȘtes de Murcia (Fiestas de Primavera).

Papas arrugadas con mojo

L'emblĂšme universel des Canaries — petites pommes de terre noires/nĂ©gras cuites entiĂšres dans l'eau de mer + gros sel jusqu'Ă  peau "ridĂ©e" (arrugada), servies avec mojo rojo (piment) et mojo verde (coriandre).

Sancocho canario

L'emblĂšme pascal des Canaries — cherne (mĂ©rou) salĂ© pochtĂ© avec papas canarias et batatas, servi avec PELLA DE GOFIO (pĂąte de gofio canarien) et mojo rojo, plat traditionnel du Vendredi Saint.

Calamares a la romana

Le tapa universel de la mer — anneaux de calamars panĂ©s Ă  la farine et Ɠuf, frits dans l'huile chaude jusqu'Ă  dorĂ©s et croustillants, servis avec citron et aĂŻoli — incontournable des bars espagnols.

Quesada pasiega (cheesecake cantabrique au lait caillé)

L'emblĂšme pĂątissier des vallĂ©es pasiegas — gĂąteau plat (3 cm) Ă  base de LAIT CAILLÉ FRAIS pasiego (presque type fromage frais), beurre, Ɠufs, sucre, parfumĂ© citron et cannelle, cuit DENSE et MOELLEUX, tradition montagnarde du nord cantabrique.

Pollo al chilindrĂłn

L'emblĂšme de la cuisine aragonaise — poulet fermier braisĂ© en cocotte avec poivrons rouges, tomates, oignons et jambon serrano, plat populaire dans toute l'Aragon, Navarre et La Rioja.

Ropa vieja canaria

L'emblĂšme de rĂ©cupĂ©ration canarien — viande effilochĂ©e (bƓuf ou poulet du puchero), pois chiches, pommes de terre, poivrons et oignons mijotĂ©s ensemble — plat de rĂ©cupĂ©ration paysan, populaire Ă  Tenerife et Las Palmas.

Conejo en salmorejo canario

L'emblĂšme cynĂ©gĂ©tique des Canaries — lapin marinĂ© 24 h dans une "salmorejo canarien" (vinaigre, ail, paprika, cumin, romarin), puis frit dans son adobo, plat-rĂ©fĂ©rence des fĂȘtes de villages aux Canaries.

Boquerones en vinagre

Le tapa frais d'Espagne — anchois frais dĂ©sarĂȘtĂ©s crus, marinĂ©s 24 h dans vinaigre, sel, ail et persil, servis blancs nacrĂ©s en huile d'olive — incontournable des bars Ă  tapas et entrĂ©es estivales.

Albóndigas en salsa española

Le tapa-emblĂšme universel — boulettes de bƓuf-porc Ă©picĂ©es, frites puis mijotĂ©es dans une sauce de tomate, oignons confits, vin blanc et picada d'amandes — incontournable des bars espagnols.

Pimientos de PadrĂłn

Le tapa-roulette galicien — petits piments verts de PadrĂłn frits dans l'huile d'olive jusqu'Ă  boursouflĂ©s et noircis, salĂ©s au gros sel — "uns pican, outros non" (certains piquent, d'autres pas).

RoscĂłn de Reyes

Le gĂąteau des Rois Mages — couronne briochĂ©e Ă  la fleur d'oranger, parfumĂ©e et garnie de fruits confits, recelant LA "FAVA" (haricot — celui qui la trouve "paie le roscĂłn") et UNE FIGURINE (le "roi" du jour) — tradition Épiphanie 6 janvier.

Yemas de Santa Teresa de Ávila

L'emblĂšme confiserie d'Ávila — petites boules dorĂ©es de JAUNES D'ƒUFS cuits avec SUCRE et JUS DE CITRON, formĂ©es en bouchĂ©es et roulĂ©es dans sucre glace, créées au monastĂšre Santa Teresa, conservation 1 mois.

Pinchos morunos

Le tapa-emblĂšme mauresque — cubes de porc marinĂ©s 12 h dans Ă©pices "moras" (cumin, coriandre, curcuma, paprika, ail) puis grillĂ©s en brochettes — hĂ©ritage al-Andalus christianisĂ© en pintxo bar.

Tarta de queso La Viña (Basque cheesecake)

Le cheesecake-emblĂšme de Donostia — gĂąteau au fromage frais de brebis caramĂ©lisĂ© en surface noir-mat (signature visuelle), cƓur fondant et crĂ©meux, sans pĂąte ni croĂ»te — créé en 1990 par Santiago Rivera (La Viña).

Cocido maragato (pot-au-feu de León inversé)

L'emblĂšme gastronomique de la MaragaterĂ­a lĂ©onaise — pot-au-feu de 9 viandes (porc, bƓuf, chorizo, lard, jambon, oreille, queue, pied) avec pois chiches, servi DANS L'ORDRE INVERSÉ : viandes d'abord, puis pois chiches et chou, enfin bouillon — tradition unique parmi les cocidos espagnols.

Sobaos pasiegos IGP (gùteaux beurrés cantabriques)

L'emblĂšme des vallĂ©es pasiegas IGP — petits gĂąteaux RECTANGULAIRES (8 cm) ULTRA-BEURRÉS cuits sur leur papier de cuisson pliĂ©, mie EXTRÊMEMENT MOELLEUSE, dorĂ©e beurrĂ©e en surface, parfumĂ©e au rhum et zeste citron — pour le petit-dĂ©jeuner cantabrique.

Frixuelos asturianos (crĂȘpes asturiennes)

L'emblĂšme de carnaval asturien — crĂȘpes PLATES (similaires bretonnes) parfumĂ©es au lait, Ɠufs, parfois EAU-DE-VIE D'ANIS, cuites Ă  la poĂȘle, pliĂ©es en quart et SAUPOUDRÉES DE SUCRE — tradition du carnaval (Antroxu) en Asturies.

Arroz con leche asturiano (riz au lait à la cannelle gratinée)

L'emblĂšme dessert asturien — riz BASMATI cuit lentement dans LAIT ENTIER + CRÈME + CANNELLE + zeste citron, jusqu'Ă  texture ÉPAISSE et CRÉMEUSE, surface BRÛLÉE AU FER ROUGE pour gratin et saupoudrĂ©e de cannelle — service en cazuelitas.

Leche frita

Le dessert-emblĂšme basque-castillan — crĂšme pĂątissiĂšre Ă©paisse refroidie en blocs, panĂ©e et frite Ă  l'huile chaude jusqu'Ă  dorĂ©e croustillante, saupoudrĂ©e de sucre-cannelle — hĂ©ritage mĂ©diĂ©val des couvents.

Polvorones de Estepa IGP

L'emblĂšme pĂątissier de NoĂ«l — sablĂ©s Ă©miettĂ©s Ă  base de saindoux, amandes torrĂ©fiĂ©es, sucre et cannelle, enveloppĂ©s dans papier colorĂ©, traditions des couvents andalous depuis le XVIe siĂšcle.

Chorizo a la sidra

Le tapa-roi des sidrerĂ­as asturiennes — petits chorizos frais cuits dans une sauce de cidre asturien rĂ©duit, plat-emblĂšme universel des bars Ă  tapas espagnols, marquage 100e recette de la mission Espagne x100.

Sidra natural asturiana DOP (cidre asturien naturel)

L'emblĂšme asturien — cidre 100% pommes asturiennes (variĂ©tĂ©s acides, douces et amĂšres) FERMENTÉ NATUREL en barriques de chĂątaignier, sans sucre ajoutĂ© ni gazĂ©ification — DOP Sidra de Asturias depuis 2002, Ă  BOIRE EN ESCANCIAR (versĂ© d'en haut).

Botillo del Bierzo IGP (charcuterie de porc fumée bouillie)

L'emblĂšme charcuterie du Bierzo IGP — gros boudin de porc farci de CÔTES, MORCEAUX DE QUEUE et de COLONNE marinĂ©s au PIMENTÓN DE LA VERA et fumĂ©s sur bois de chĂȘne, BOUILLI 2 H avec pois chiches et grelos — fĂȘte d'hiver montagnarde.

Carbayones (gñteaux d'Oviedo aux amandes et Ɠufs)

L'emblĂšme pĂątissier d'Oviedo — petits gĂąteaux OVALES en PÂTE FEUILLETÉE fourrĂ©s d'une crĂšme de YEMA (jaunes d'Ɠufs cuits) et amandes moulues, glacĂ©s sucre+blanc d'Ɠuf — créés en 1924 par Camilo de Blas en hommage au CARBAYÓN (chĂȘne emblĂšme d'Oviedo).

Talos con txistorra (galettes de maĂŻs basques saucisse navarraise)

Le street food basque traditionnel — galettes plates de FARINE DE MAÏS et eau cuites Ă  la plancha (talos), garnies de TXISTORRA (saucisse fine paprika rouge basco-navarraise) GRILLÉE — fĂȘte de Saint-Thomas (21 dĂ©cembre) et marchĂ©s populaires.

Migas con uvas (mie de pain frites aux raisins)

L'emblĂšme migas aragonais — MIE DE PAIN RASSIS humectĂ©e puis FRITE Ă  l'huile d'olive avec chorizo, lard, ail, accompagnĂ©e de RAISINS FRAIS BLANCS — Ă©quilibre sucrĂ©-salĂ© caractĂ©ristique de la version Aragon (vs versions castillanes ou estremadures).

Mojama de atĂșn (thon sĂ©chĂ© et salĂ© andalou)

L'emblĂšme conservation atlantique — filets de THON ROUGE de l'Atlantique salĂ©s 48 H, RINCÉS, puis SÉCHÉS AU VENT 14-21 jours, texture proche du JAMBON CRU mais marin, tranchĂ©s fin et servis avec HUILE D'OLIVE et amandes — hĂ©ritage phĂ©nicien-arabe.

Cocido lebaniego (pot-au-feu de Liébana)

L'emblĂšme de la vallĂ©e de LiĂ©bana — pot-au-feu fort en montagne avec POIS CHICHES ENANO (variĂ©tĂ© petite IGP) et compota de chou, accompagnĂ© de chorizo, morcilla, lacĂłn et tocino — repas hivernal de table montagnarde, accompagnĂ© d'Orujo Lebaniego.

Pote asturiano (potée asturienne haricots, chou, charcuterie)

La potĂ©e hivernale asturienne — HARICOTS BLANCS de la Granja, CHOU FRISÉ, charcuterie (chorizo, morcilla, lacĂłn, tocino), longuement mijotĂ©s en POTE (pot en cĂ©ramique) — repas de table d'hiver dans les vallĂ©es montagneuses asturiennes.

Cazón en adobo (aiguillat mariné frit andalou)

L'emblĂšme pesca'ito de Cadiz — cubes d'aiguillat (cazĂłn, requin local) MARINÉS 4 H dans VINAIGRE + AIL + ORIGAN + CUMIN + PIMENTÓN, panĂ©s Ă  la farine et FRITS Ă  180 °C — texture juteuse, croĂ»te craquante, servi en cornet de papier — institution gaditane.

Atascaburras (purée pommes de terre, morue et ail)

Le plat hivernal manchego — purĂ©e onctueuse de POMMES DE TERRE et MORUE DESSALÉE pilĂ©es avec AIL CRU et HUILE D'OLIVE en Ă©mulsion Ă  la fourchette, garnie de NOIX et Ɠuf dur — rĂ©confort de berger des hauteurs manchegas.

Pantxineta (tarte basque pùte feuilletée crÚme pùtissiÚre amandes)

L'emblĂšme pĂątissier de Saint-SĂ©bastien — tarte ronde (24 cm) de PÂTE FEUILLETÉE CHEZ-CHEZ fourrĂ©e CRÈME PÂTISSIÈRE VANILLE et saupoudrĂ©e d'AMANDES EFFILÉES grillĂ©es + sucre glace, créée en 1915 par CASA OTAEGUI Ă  Saint-SĂ©bastien.

Patxaran (liqueur de prunelles navarraise IGP)

L'emblĂšme spiritueux de la Navarre IGP — liqueur ROUGE-VIOLET de PRUNELLES SAUVAGES (prunelle de l'Ă©pine noire) macĂ©rĂ©es 8 SEMAINES dans anis sucrĂ© (anĂ­s) avec quelques grains cafĂ© — couleur cerise profond, douceur amĂšre caractĂ©ristique, digestif local.

EspĂĄrragos de Navarra IGP (asperges blanches navarro-aragonaises)

L'emblĂšme vĂ©gĂ©tal de Navarre IGP — asperges BLANCHES (cultivĂ©es sous terre, sans soleil) de la VALLÉE DE L'ÈBRE, Ă©pluchĂ©es Ă  la main, blanchies Ă  l'eau salĂ©e 12 min, servies en hors d'Ɠuvre froides avec MAYONNAISE MAISON ou tiĂšdes avec vinaigrette douce.

Pringå sevillana (sandwich aux viandes mijotées)

L'emblĂšme du sandwich sĂ©villan — viandes du puchero (cocido andaluz : porc, bƓuf, chorizo, morcilla, jambon ibĂ©rique) ÉCRASÉES À LA FOURCHETTE et chaudes, garnies dans PETIT PAIN MOLLETE de SĂ©ville — recyclage gourmand des restes du cocido du dimanche.

Caparrones de Anguiano IGP (haricots rouges riojanos)

Le plat hivernal de la Sierra de la Demanda — HARICOTS ROUGES (caparrones) IGP de la Rioja, longuement mijotĂ©s avec chorizo, lard, oreille et boudin morcilla, accompagnĂ©s de PIMENTÓN doux et DOUCEUR DE PIMIENTOS — rĂ©confort montagnard.

Marineras murcianas (rosquillas garnies salade russe et anchois)

Le tapa emblĂ©matique de Murcie — petit pain ROND CREUX (rosquilla, 6 cm) garni de SALADE RUSSE (ensaladilla rusa : pommes de terre, thon, mayo, petits pois) couronnĂ©e d'un FILET D'ANCHOIS, dĂ©gustĂ©e en 1-2 bouchĂ©es dans tous les bars de la ville.

Coca de trampó (galette baléare aux légumes crus)

L'emblĂšme estival de Majorque — galette plate (30 cm) Ă  PÂTE FINE SANS LEVAIN garnie de TRAMPÓ (salade typique : tomates, poivrons rouges/verts et oignons rouges en cubes), arrosĂ©e d'huile d'olive, cuite four — fraĂźcheur et croquant des Ă©tĂ©s majorquins.

Sopas mallorquinas (soupe sÚche aux pains et légumes)

Le plat hivernal majorquin — PAIN PAYÈS RASSIS coupĂ© en tranches et imbibĂ© de bouillon de LÉGUMES (chou, blette, oignon, poireau, ail) avec POIS CHICHES, devient pĂąteux et nourrissant — survie traditionnelle des paysans, "soupe sĂšche" plus solide que liquide.

Pastel de carne murciano (tourte de viande de Murcie)

L'emblĂšme pĂątissier salĂ© de Murcie — tourte ronde (20 cm) en PÂTE FEUILLETÉE pur beurre fourrĂ©e d'un hachis de BƒUF + CHORIZO + LARDONS + ƒUF DUR + JUS DE TOMATES, dorĂ©e et brillante en surface, créée fin 19e siĂšcle, prĂ©sente dans toute la ville Ă  toute heure.

Frito mallorquĂ­n (poĂȘlĂ©e d'abats et lĂ©gumes balĂ©are)

Le plat traditionnel de Majorque — sautĂ© d'ABATS D'AGNEAU (foie, cƓur, rognons, poumon, ris) avec POMMES DE TERRE, FENOUIL et oignons rouges, parfumĂ© au PIMENTÓN, OLIVES NOIRES et HUILE D'OLIVE de Majorque — rĂ©confort des fĂȘtes pascales.

Gofio escaldado canario (bouillie de gofio aux poissons)

L'emblĂšme ancestral canarien — BOUILLIE ÉPAISSE de farine de GOFIO IGP (cĂ©rĂ©ales grillĂ©es et moulues, hĂ©ritage guanche prĂ©-conquĂȘte) malaxĂ©e avec BOUILLON DE POISSON CHAUD, garnie d'oignon cru, menta et morceaux de poisson — base alimentaire des Guanches puis des Canariens.

Coca de Sant Joan (galette catalane Saint-Jean)

L'emblĂšme catalan du SOLSTICE D'ÉTÉ — galette plate (40 cm) Ă  PÂTE BRIOCHÉE LEVÉE et AROMATIQUE (zeste citron, eau de fleur d'oranger), garnie de FRUITS CONFITS (cerises, melon, citron, orange) + PIGNONS DE PIN + CASSONADE — fĂȘte de Saint-Jean (24 juin), tradition CATALANE absolue.

Bienmesabe canario (crĂšme d'amandes canarienne au rhum)

L'emblĂšme dessert canarien — crĂšme ÉPAISSE et BRILLANTE d'AMANDES MOULUES, jaunes d'Ɠufs, sucre filant et CANNELLE, parfumĂ©e RHUM CANARIEN, servie en cazuelitas et garnie d'AMANDES EFFILÉES grillĂ©es — hĂ©ritage arabo-andalou du 15e siĂšcle.

Torta del Casar DOP (fromage extreme Ă  pĂąte coulante)

L'emblĂšme fromage d'EstrĂ©madure DOP — fromage de BREBIS MERINA Ă  PÂTE TRÈS COULANTE et PRESQUE LIQUIDE caillĂ©e par PRÉSURE VÉGÉTALE (chardon Cynara cardunculus), saveur intense, lĂ©gĂšrement amĂšre, COUPÉ EN CHAPEAU et SERVI À LA CUILLER avec pain rustique.

Bartolillos de Madrid (chausson madrilĂšne Ă  la crĂšme)

L'emblĂšme pĂątissier de la SEMAINE SAINTE madrilĂšne — petits chaussons TRIANGULAIRES en PÂTE FRITE (mĂ©lange farine + vin blanc + huile + Ɠuf) fourrĂ©s CRÈME PÂTISSIÈRE Ă  la cannelle, FRITS dorĂ©s et SAUPOUDRÉS DE SUCRE GLACE — tradition pascale capitale.

Mel i matĂł (fromage frais catalan au miel)

Le dessert le plus simple de Catalogne — FROMAGE FRAIS DE CHÈVRE (matĂł) Ă  grain fin et neutre, NAPPÉ DE MIEL DE ROMARIN ou de fleurs catalanes, GARNI D'AMANDES GRILLÉES — 3 ingrĂ©dients, 1000 ans de tradition catalane et balĂ©are.

Carquinyolis (biscuits secs catalans aux amandes)

L'emblĂšme biscuit catalan — biscuits SECS et CROQUANTS aux AMANDES ENTIÈRES, similaires aux cantucci toscans, cuits 2 FOIS (boudin entier puis tranches), accompagnement traditionnel du VIN MISTELA OU MOSCATEL — apĂ©ritif ou fin de repas catalan.

Patatas revolconas (purée de pommes de terre au paprika)

Le plat des bergers d'EstrĂ©madure et de l'Avila — pommes de terre cuites et ÉCRASÉES À LA FOURCHETTE avec PIMENTÓN DE LA VERA fumĂ©, garnies de TORREZNOS (lardons fumĂ©s croustillants) — orangĂ© profond, rĂ©confort montagnard.